Pokemon

Smosh / 神奇寶貝真人版3!! (中文字幕+英字) POKEMON IN REAL LIFE 3!



Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
字幕本人翻譯 (我現在國三 主要是練習英文翻譯和影片製作 所以很多不懂的單字是查Google翻譯,翻譯錯誤還請矯正啊)
影片字幕翻譯工作非常辛苦 如果你喜歡 就請按個讚!!
您可以大量的用Youtube崁入語法轉貼,但請勿自行下載再PO到YT或其他影音分享網站!!
Smosh中文字幕播放清單:http://goo.gl/QG01S
搞笑影片翻譯播放清單:http://goo.gl/wD7qX
我的頻道:http://www.youtube.com/sts5220
我的網站:http://stlion.net (史萊恩資訊網)
FB粉絲團:http://www.facebook.com/stlion.net
G+專頁:http://goo.gl/oVmbX

安東尼繼續了他的旅程,但在途中遇到了一些阻礙…
http://stlion.net/2011/10/pokemon-in-real-life-3.html
(幫忙按一下讚、+1或留言 另外點一下網站的廣告我會很感激你的 =D)

幕後花絮&NG片段:http://bit.ly/Poke3Xtras

第一集:http://youtu.be/cT38j7dREXQ
第二集:http://youtu.be/U-H3JisRvpM
(以上感謝smm123654翻譯)
第四集:http://youtu.be/xxBVf7L2sUA
#Smosh #中文字幕 #史萊恩資訊網
___________________________________
影片注解:
(注解1)
My Pokemans, Let me show you them
是指這張圖片…
http://www.roflcat.com/images/cats/270909744_cd078aad8f.jpg
一個笑哏吧 XD
(注解2、3)
硬梆梆係指神奇寶貝其中一項技能(變硬、硬化)
但2:40時的硬梆梆的意思同等於”雞凸”
也不好意思多做解釋啦~
_____________________________________
看不懂台語嗎? 沒關係 以下我會解釋給你聽的
(台)給我”惦惦”=閉嘴
(台)三小 = 什麼東西
_____________________________________
CC字幕說明:
您可在影片下方看見[CC]字樣
將它點擊成紅色 即可看見字幕
_____________________________________

Hey it’s our very own website: http://smosh.com
Oh and our Facebook page: http://facebook.com/smosh
Want to know when we’re filming and/or pooping? Now you can: http://twitter.com/smosh
_____________________________________
Background music re-created by the very talented Taylor Lipari. CHECK HIM OUT: http://youtube.com/taylorlipari http://soundcloud.com/taylor-lipari-hassett http://twitter.com/ttaylorr

source